
English Translation
In 1864, when the Malbim sat on the rabbinical throne in Bucharest and led his congregation with a strong hand according to Torah and tradition, seeking to dwell peacefully in Torah study and divine service, he was beset by the wrath of the Maskilim [Jewish enlightenment followers], against whom he fought powerfully and wisely, not allowing them to carry out their schemes to undermine the foundations of religion and Torah. Their fury burned intensely against him, and they despised him until they denounced him to the authorities, who judged him as a rebel against the kingdom, bound him in chains, and imprisoned him.
When the Admor of Sadigura [Hasidic leader] of blessed memory learned of this, he made great efforts for his release and wrote a letter to Sir Moses Montefiore, describing to him the splendor of Malbim’s righteousness, his great stature, and his magnificent accomplishments for Torah and testimony. He defended the righteous one and condemned the Maskilim for falsely accusing him with lies and wicked allegations. Therefore, he requested his help to stand at the right hand of the righteous one and work for his release. Indeed, Sir Montefiore fulfilled his request and appealed to the Prince who was then ruler of Romania, and in the name of the British kingdom, urged him to release the Malbim. The Prince granted the request on the condition that the Malbim immediately leave Romania, and he was freed.
At the first opportunity, the Malbim of blessed memory traveled to the holy court in Sadigura to express his gratitude to the Admor for his efforts in securing his release from imprisonment. During his visit, he presented to the Admor his book “Artzot HaChaim” with the following inscription:
To the Holy Rabbi, Shepherd of Israel
From the name of the Shepherd, Stone of Israel…
The seer and watchman of Israel’s chariot and horsemen…
The Glory of Israel, may he be called holy, our teacher Rabbi A[braham]…
Head of the exile of Ariel, an offering…
From me, the author who seeks his peace, Meir Leibush Malbim
[Note: See the collection “Tiferet Yisrael” where the book “Artzot HaChaim” with the dedication in the Malbim’s own handwriting is found in the archives of Yeshiva Tiferet Yisrael, from the estate of Rabbi Shlomo Chaim of Sadigura of blessed memory, which fell to his portion from his ancestral inheritance. His large library was dedicated to Yeshiva “Tiferet Yisrael” of Ruzhin by his descendants.]
Rabbi Dov Ber Rabinowitz (may he live long and good days), personal attendant to the honorable Admor of Bayan (may he live long and good days) – Collection “Tiferet Yisrael”. Elul 1985, p. 38
Original Hebrew Version
בִּשְׁנַת תרכ”ד כַּאֲשֶׁר יָשַׁב הַמַּלְבִּי”ם עַל כִּסֵּא הָרַבָּנוּת בָּעִיר בּוּקְרֶעשְׁט וְהִנְהִיג עֲדָתוֹ בְּיָד רָמָה כְּפִי הַתּוֹרָה וְהַמָּסֹרֶת, בִּקֵּשׁ לֵישֵׁב בְּשַׁלְוָה עַל הַתּוֹרָה וְהָעֲבוֹדָה, קָפַץ עָלָיו רֻגְזָם שֶׁל הַמַּשְׂכִּילִים אֲשֶׁר נִלְחַם נֶגְדָּם בְּעֹז וּבִתְבוּנָה וְלֹא נָתַן לָהֶם לְהָפִיק זְמָמָם לְקַעֲקֵעַ יְסוֹדֵי הַדָּת וְהַתּוֹרָה, וַחֲמָתָם בָּעֲרָה בוֹ מְאֹד וַיִּשְׂטְמוּהוּ עַד אֲשֶׁר הִלְשִׁינוּ עָלָיו לַמַּלְכוּת וְדָנוּ אוֹתוֹ כְּדִין מוֹרֵד בַּמַּלְכוּת וְאָסְרוּ אוֹתוֹ בַּאֲזִיקִים וְהוֹשִׁיבוּ אוֹתוֹ בְּבֵית הַמַּאֲסָר. כְּשֶׁנּוֹדַע לְאַדְמוֹהַ”ז מִסַּא”ג זִי”עַ עָשָׂה רַב הִשְׁתַּדְּלוּת לְמַעַן שִׁחְרוּרוֹ, וּפָנָה בְּאִגֶּרֶת לְהַשַּׂר מֹשֶׁה מוֹנְטִיפִיוֹרִי וּבוֹ תֵּאֵר לְפָנָיו אֶת יִפְעַת צִדְקָתוֹ וְרֹב גְּדֻלָּתוֹ וְגֹדֶל מִפְעֲלוֹתָיו לַתּוֹרָה וְלַתְּעוּדָה, בְּהַצְדִּיקוֹ אֶת הַצַּדִּיק וְהִרְשִׁיעַ אֶת הַמַּשְׂכִּילִים עַל אֲשֶׁר בְּחִנָּם טָפְלוּ עָלָיו בְּדִבְרֵי שֶׁקֶר וַעֲלִילוֹת רֶשַׁע, עַל כֵּן בַּקָּשָׁתוֹ אֵלָיו לַעֲמֹד לִימִין צַדִּיק וְלִפְעֹל לְמַעַן שִׁחְרוּרוֹ, וְאָכֵן מִלֵּא הַשַּׂר אֶת בַּקָּשָׁתוֹ וּפָנָה לְהַנָּסִיךְ שֶׁהָיָה אָז הַשַּׁלִּיט עַל חֶבֶל רוֹמַנְיָה, וּבְשֵׁם מַלְכוּת בְּרִיטַנְיָה הִפְצִירוּ בּוֹ לְהוֹצִיא אֶת הַמַּלְבִּי”ם לַחָפְשִׁי, הַנָּסִיךְ נֶעְתַּר לְבַקָּשַׁת הַשַּׂר בְּרַם הִתְנָה שֶׁהַמַּלְבִּי”ם יַעֲזֹב מִיָּד אֶת אֶרֶץ רוֹמַנְיָה וְהוֹצִיאוֹ לַחֻפְשָׁה.
בַּהִזְדַּמְּנוּת הָרִאשׁוֹנָה נָסַע הַמַּלְבִּי”ם זַצַ”ל לַחֲצַה”ק בְּסַאדִיגוֹרָא לְהַבִּיעַ רַחֲשֵׁי תּוֹדָתוֹ לְאַדְמוֹהַ”ז מִסַּא”ג זִי”עַ עַל מַה שֶּׁפָּעַל וְהִשְׁתַּדֵּל לְהוֹצִיא מִמַּסְגֵּר נַפְשׁוֹ, בְּבִקּוּרוֹ הִקְרִיב לִפְנֵי אַדְמוֹהַ”ז מִסַּא”ג אֶת סִפְרוֹ “אַרְצוֹת הַחַיִּים” בְּחָרְטוֹ עַל הַסֵּפֶר אֶת הַדְּבָרִים הַבָּאִים:
לְהָרַב הַקָּדוֹשׁ רוֹעֵה יִשְׂרָאֵל
מִשֵּׁם רוֹעֶה אֶבֶן יִשְׂ[רָאֵל]…
הָרוֹאֶה וְצוֹפֶה רֶכֶב יִשְׂרָאֵל וּפָרָשָׁיו…
הַצְּבִי יִשְׂרָאֵל קָדוֹשׁ יֵאָמֵר לוֹ מו”ה א[בְרָהָם]…
רֹאשׁ גּוֹלַת אֲרִיאֵל מִנְחָה…
מֵאִתִּי הַמְחַבֵּר דּוֹרֵשׁ שְׁלוֹמוֹ מֵאִיר לֵיבּוּשׁ מַלְבִּי”ם
[וְעַיֵּן בְּקֹבֶץ “תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל” שֶׁהַסֵּפֶר “אַרְצוֹת הַחַיִּים” עִם דִּבְרֵי הַהַקְדָּשָׁה בִּכְתַ”י הַגָּאוֹן הַמַּלְבִּי”ם נִמְצָא בְּאַרְכִיוֹן יְשִׁיבַת תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל מֵעִזְבוֹן הָרַה”צ רַבִּי שְׁלֹמֹה חַיִּים מִסַּאדִיגוֹרָא זַצַ”ל שֶׁנָּפַל לְחֶלְקוֹ מִנַּחֲלַת אֲבוֹתָיו. סִפְרִיָּתוֹ הַגְּדוֹלָה הֻקְדַּשׁ לִישִׁיבַת “תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל” מֵרוּזִ’ין עַל יְדֵי יוֹצְאֵי חֲלָצָיו.]
הָרַה”ח ר’ דֹּב בֶּער רַבִּינוֹבִיץ שְׁלִיטָ”א מַשְׁבַּ”ק כ”ק מָרָן אַדְמוֹ”ר מִבַּאיַאן שְׁלִיטָ”א קֹבֶץ “תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל”. אֱלוּל תשמ”ה, ע’ 38
About The Story
Author:
Source: